Author |
Message |
Zach Gordon
|
Posted: Sun 09 Aug, 2009 9:10 am Post subject: Pronunciation |
|
|
I was recently talking to a fellow medieval enthusiast and, well I knew what I was saying, I didn't sound very intelligent because I didn't know how to pronounce some of the words I was trying to say. The two main words I can't figure out are:
Gaddhjalt
Maciejowski
Thanks
Z
p.s. If there are any words that other forumites can't figure out post 'em here and it can be a resource for learning how to pronounce medieval words!!!
|
|
|
|
Michael Curl
Location: Northern California, US Joined: 06 Jan 2008
Posts: 487
|
Posted: Sun 09 Aug, 2009 9:16 am Post subject: |
|
|
I"m no expert on norse pronunciation, but I think it would be god-ha-yalt
E Pluribus Unum
|
|
|
|
R D Moore
|
Posted: Sun 09 Aug, 2009 10:00 am Post subject: Re: Pronunciation |
|
|
Zach Gordon wrote: | I was recently talking to a fellow medieval enthusiast and, well I knew what I was saying, I didn't sound very intelligent because I didn't know how to pronounce some of the words I was trying to say. The two main words I can't figure out are:
Gaddhjalt
Maciejowski
Thanks
Z
p.s. If there are any words that other forumites can't figure out post 'em here and it can be a resource for learning how to pronounce medieval words!!! |
Here's a link Chad gave us some time ago for kelp with access to exerpts from the Maciejowski Bible. It has several aids to pronunciation:
http://www.medievaltymes.com/courtyard/maciejowski_bible.htm
"No man is entitled to the blessings of freedom unless he be vigilant in its preservation" ...Gen. Douglas Macarthur
|
|
|
|
Paul Newman
Location: California Joined: 09 Aug 2009
Posts: 2
|
Posted: Sun 09 Aug, 2009 12:13 pm Post subject: |
|
|
I pronounce it " ma-cee-é-yowski".
Paul
|
|
|
|
Vaclav Homan
Location: Hradec, Czech Joined: 22 Jan 2008
Posts: 90
|
Posted: Sun 09 Aug, 2009 1:51 pm Post subject: |
|
|
Concerning Maciejowsky, tomorrow you will have more information from polish expert.
Bernard Maciejowski was owner famous bible. He was polish archbishop in Kraków.
There is only one art of fence yet many ways to reach it
|
|
|
|
Mikael Ranelius
|
Posted: Sun 09 Aug, 2009 2:07 pm Post subject: |
|
|
Gaddhjalt = "Gad-hyalt" in Old Norse and Icelandic (yes, the "H" is supposed to be pronounced) or "Gad-yalt" (without pronouncing the "H") in contemporary Swedish, Norwegian and Danish. The a-sound has no direct equivilent in English, but it is somewhat close to how Americans tend to pronounce the short "O" as in "God" (as someone mentioned above"
|
|
|
|
Anders Backlund
|
Posted: Sun 09 Aug, 2009 2:52 pm Post subject: |
|
|
Mikael Ranelius wrote: | Gaddhjalt = "Gad-hyalt" in Old Norse and Icelandic (yes, the "H" is supposed to be pronounced) or "Gad-yalt" (without pronouncing the "H") in contemporary Swedish, Norwegian and Danish. The a-sound has no direct equivilent in English, but it is somewhat close to how Americans tend to pronounce the short "O" as in "God" (as someone mentioned above" |
I've always pronounced it "gad-jalt" with short a's as in "aha."
You know, "gadd" as in "stinger."
The sword is an ode to the strife of mankind.
"This doesn't look easy... but I bet it is!"
-Homer Simpson.
|
|
|
|
Bartek Strojek
|
Posted: Sun 09 Aug, 2009 3:27 pm Post subject: |
|
|
If nothing changed since the time when bishop Maciejowski lived, it should be pronounced :
Ma - like "mu" in "muppet"
cie - that's tricky, I don't think that many languages besides polish soften "C" like that.
I think that "see" proposed in medievaltymes.com may be the best.
jo - like "yo" in "York"
w - as "v"
ski - like "ski" (winter sport)
I think I've got this OK.
|
|
|
|
Mikael Ranelius
|
Posted: Sun 09 Aug, 2009 3:58 pm Post subject: |
|
|
Anders Backlund wrote: |
I've always pronounced it "gad-jalt" with short a's as in "aha."
You know, "gadd" as in "stinger." |
Yes that's an even better example, but I was refering to the Old Norse "A" (represented by the runic Ansuz). Sorry people if it came across as confusing
Old Norse pronounciation - "God-hyolt"
Contemporary Scandinavian pronounciation: "Gad-yalt"
Btw "hjalt" is of course related to the corresponding English word "hilt". Whereas the "J" was dropped in English, the H-sound was eventually lost in the Nordic languages, although the ancient spelling remained.
|
|
|
|
Xan Stepp
Location: Ithaca, NY Joined: 19 Dec 2008
Posts: 54
|
Posted: Sun 16 Aug, 2009 5:02 pm Post subject: |
|
|
I have no idea about Maciejowski, but do have a pretty good grasp of Old Norse/Icelandic.
I personally would write gaddhjalt for pronunciation as:
GAHD-hyahlt
But as people have said there is no direct equivalent for the ON "a" sound in Modern English. It is like the "ah" in aha, but it is shorter (in both ON and Modern Icelandic). Also, the h is pronounced, but it is aspirated, almost like you hear in cheezy Mexican accents in movies. It also runs smoothly into the "j" (like the "y" in yes), so it does sound close to just saying a "y" sound.
Also the "dd" indicates that the sound is long in ON, and should be held for about twice as long as the "a." In Modern Icelandic the "dd" is more aspirated, almost like a "hd."
Deyr fé, deyja frændur
deyr sjálfur ið sama;
en orðstír deyr aldregi
hveim er sér góðan getur.
|
|
|
|
|