Info Favorites Register Log in
myArmoury.com Discussion Forums

Forum index Memberlist Usergroups Spotlight Topics Search
Forum Index > Off-topic Talk > Alfred Geibig English translation from the German? Reply to topic
This is a standard topic  
Author Message
Richard Furrer
Industry Professional



Location: Sturgeon Bay, WI
Joined: 11 Jun 2004

Posts: 76

PostPosted: Sat 25 Jun, 2011 12:32 pm    Post subject: Alfred Geibig English translation from the German?         Reply with quote

Hello All,
Is there an English translation of:
Beitrage Zur Morphologischen Entwicklung Des Schwertes Im Mittelalter:
Eine Analyse Des Fundmaterials Vom Ausgehenden 8. Bis Zum 12. Jahrhundert Aus Sammlungen Der Bundesrepublik Deutschland
by Alfred Geibig
ISBN 3529011711 / 9783529011719 / 3-529-01171-1

Ric

Ric Furrer
Sturgeon Bay, WI
www.doorcountyforgeworks.com
View user's profile Send private message Visit poster's website
Scott Woodruff





Joined: 30 Nov 2005
Likes: 8 pages

Posts: 601

PostPosted: Sat 25 Jun, 2011 8:31 pm    Post subject:         Reply with quote

If there isn't an English translation I would be willing to put in the effort to do it. I am dying to get my hands on a copy but I am too broke right now.
View user's profile Send private message
Paul Hansen




Location: The Netherlands
Joined: 17 Mar 2005
Likes: 5 pages

Posts: 683

PostPosted: Sun 26 Jun, 2011 3:21 pm    Post subject:         Reply with quote

As far as I know, there isn't an English translation.

And I think it's way too much text to try to accomplish translating all of it on a volunteer basis.
View user's profile Send private message
Arne Focke
Industry Professional



Location: near Munich, Germany
Joined: 13 Mar 2006
Reading list: 34 books

Posts: 204

PostPosted: Mon 27 Jun, 2011 12:43 am    Post subject:         Reply with quote

Paul Hansen wrote:

And I think it's way too much text to try to accomplish translating all of it on a volunteer basis.


That's probably right, but I would be willing to help if there is a problem with certain words or expressions.

So schön und inhaltsreich der Beruf eines Archäologen ist, so hart ist auch seine Arbeit, die keinen Achtstundentag kennt! (Wolfgang Kimmig in: Die Heuneburg an der oberen Donau, Stuttgart 1983)
View user's profile Send private message Visit poster's website
Jeff Pringle
Industry Professional



Location: Oakland, CA
Joined: 19 Nov 2005

Posts: 145

PostPosted: Fri 01 Jul, 2011 9:26 am    Post subject:         Reply with quote

I've done some of it, which sections are you interested in? Cool
View user's profile Send private message
Richard Furrer
Industry Professional



Location: Sturgeon Bay, WI
Joined: 11 Jun 2004

Posts: 76

PostPosted: Sun 10 Jul, 2011 7:34 am    Post subject:         Reply with quote

Jeff,
The part just after the first page and ending somewhere around the last page. I have a handle on the pictures so I only need a bit of translating there....
How about 112 to 133 to start? The inlay portions.

Ric

Ric Furrer
Sturgeon Bay, WI
www.doorcountyforgeworks.com
View user's profile Send private message Visit poster's website


Display posts from previous:   
Forum Index > Off-topic Talk > Alfred Geibig English translation from the German?
Page 1 of 1 Reply to topic
All times are GMT - 8 Hours

View previous topic :: View next topic
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum






All contents © Copyright 2003-2018 myArmoury.com — All rights reserved
Discussion forums powered by phpBB © The phpBB Group
Switch to the Basic Low-bandwidth Version of the forum