Info Favorites Register Log in
myArmoury.com Discussion Forums

Forum index Memberlist Usergroups Spotlight Topics Search
Forum Index > Off-topic Talk > Duels at Battlefield Reply to topic
This is a standard topic  
Author Message
Pedro Paulo Gaião




Location: Rio de Janeiro, Brasil
Joined: 14 Mar 2015

Posts: 258

PostPosted: Fri 25 Aug, 2017 3:03 pm    Post subject: Duels at Battlefield         Reply with quote

I renew my interest in duels after reading that Sultan Mehmed II was mentioned at the Siege of Belgrade (1456) fighting and eventually slaying a knight in single combat during the camp-fight at the last moments of the siege. It's the only mention I know so far of a duel being held during a propper battle instead of being a preemptive ritual.

I know the highlanders did pre-battle duels as just as the landsknecht captains, the rashidun caliphate commanders and so, but there were martial rules or something like a honour consensus regarding a duel or single combat during a battle? This is perhaps mostly a Holywood perception, but would people simply stop to watch famous warriors from opposite sides fighting each other? I remember of a french duke at Agincourt who slayed two of the three regal figures at the battle, before being killed by Henry's guard while trying the kill him (the last of the royal armoured figures), so this wasn't a case of a propper one-one fighting; I can't even remember of a french or english-centered case of a knightly challenge being made during a battle.

This perhaps not so related to the main thread, but how ottoman weapons could actually harm hungarians in full harness? A saber can't cut throw mail or plate, so it is for spear or daggers provided they don't hit in the open face of an individual.
View user's profile Send private message
Peter Spätling
Industry Professional



Location: Germany
Joined: 07 Nov 2015

Posts: 118

PostPosted: Fri 25 Aug, 2017 9:35 pm    Post subject:         Reply with quote

Battle at Seckenheim 30.06.1462:
Nur der – zur Zeit der Schlacht 49-jährige – feindliche Heerführer Graf Ulrich V. von Württemberg wollte die Niederlage lange nicht wahrhaben und kämpfte wie rasend weiter, bis der 31-jährige Ritter Hans (der Kecke) von Gemmingen ihn in voller Rüstung zum Zweikampf forderte mit den Worten: So will ich mein Heil an euer Gnaden versuchen!

Only the - at the battle 49-year-old - hostile army commander Earl Ulrich V. of Württemberg didn't want to accept the defeat for a long time and continued fighting furiously, until the 31-year-old Knight Hans (the Bold) of Gemmingen, in full armour, challenged him to a duel with the words: That 's a bit difficult to translate I believe it is supposed to mean something like: So I will see whether I get injured from you. :/
View user's profile Send private message
Mark Moore




Location: East backwoods-assed Texas
Joined: 01 Oct 2003
Likes: 6 pages
Reading list: 1 book

Posts: 2,241

PostPosted: Sat 26 Aug, 2017 11:34 am    Post subject:         Reply with quote

I think he basically said: ''Here I am...in your face. What'cha gonna do about it? " Surprised .....McM
''Life is like a box of chocolates...'' --- F. Gump
View user's profile Send private message
Pedro Paulo Gaião




Location: Rio de Janeiro, Brasil
Joined: 14 Mar 2015

Posts: 258

PostPosted: Mon 28 Aug, 2017 2:51 pm    Post subject:         Reply with quote

Peter Spätling wrote:
Battle at Seckenheim 30.06.1462:
Nur der – zur Zeit der Schlacht 49-jährige – feindliche Heerführer Graf Ulrich V. von Württemberg wollte die Niederlage lange nicht wahrhaben und kämpfte wie rasend weiter, bis der 31-jährige Ritter Hans (der Kecke) von Gemmingen ihn in voller Rüstung zum Zweikampf forderte mit den Worten: So will ich mein Heil an euer Gnaden versuchen!

Only the - at the battle 49-year-old - hostile army commander Earl Ulrich V. of Württemberg didn't want to accept the defeat for a long time and continued fighting furiously, until the 31-year-old Knight Hans (the Bold) of Gemmingen, in full armour, challenged him to a duel with the words: That 's a bit difficult to translate I believe it is supposed to mean something like: So I will see whether I get injured from you. :/


Interesting. The author seems to be very precise in the ages of individuals, as if they were known figures to him. There aren't more details of this episode?

I would translate Graf into the latinized version of "Count," since Earl may be translated as duke if you are intending to refer to pre-Norman England or Scandinavia.
View user's profile Send private message


Display posts from previous:   
Forum Index > Off-topic Talk > Duels at Battlefield
Page 1 of 1 Reply to topic
All times are GMT - 8 Hours

View previous topic :: View next topic
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum






All contents © Copyright 2003-2018 myArmoury.com — All rights reserved
Discussion forums powered by phpBB © The phpBB Group
Switch to the Basic Low-bandwidth Version of the forum