Babel Sword
Forgive a somewhat whimsical topic header but something that always confuses me is but a rose by any other name;)

I'm feeling that what may be lacking (at least from my perspective) is a cross reference of terms and designations. I just stumbled on a nice German list and wondered if others might wish to share both modern and archaic definitiions of swords from other languages (for now, all arms would be interesting too).

FWIW:
German        English
------------  ---------------
Klinge        blade
Schwert       sword
Kurzschwert   shortsword
Breitschwert  broadsword
Langschwert   longsword
Stoßschwert   thrusting sword
Krummschwert  scimitar, sabre
Bidenhänder   two-handed sword
Flamberge     wavy-bladed sword (?)
Säbel         sabre, scimitar
Krummsäbel    sabre, scimitar
Säbelschwert  saber (?)
Degen         sword, epee (OE thegn); warrior (someone wielding a sword ;)
Haudegen      sword; veteran warrior
Stoßdegen     smallsword
Rapier        sword, rapier
Stoßrapier    foil
Haurapier     sword, rapier
Schläger      sword, rapier
Florett       foil
~~~~~

A hasty cut and paste from elsewhere, so I hope it pasted well.

Thoughts? Additions? References?

Cheers

GC
Cool stuff. I posted some diagrams here that are also helpful for me: http://www.myArmoury.com/talk/viewtopic.php?t=7685
From Hjalmar Falks "Altnordische Waffenkunde" we have the following Norwegian terms for swords:

Sverd - sword (still in use, the normal word for sword ;) )
Sax - a sword that can have one or two edges
Mækir - a sword that can have one or two edges
Skolm - a sword wielded by supernatural creatures, possibly the sword is of a magic or supernatural nature itself.

For the different parts of the sword we have:
Blad - blade
Underhjalt - crossguard
Overhjalt - pommel
Sverdknapp - pommel
Grep - grip
Mellomhjalt - i've seen this term used for the grip as well, though it might be of a more modern origin.

Modern definitions of sword types are:

Sverd - general term, often used to describe single-handed types
Langsverd - longsword
Bastardsverd - bastardsword
Tohåndssverd - two-handed sword
Rapir - rapier
Kårde - rapier, foil, epee
Breisverd/bredsverd - broadsword

Johan Schubert Moen
For what I know, here is the french for some of the english terms:

English French
Sword Epée
Blade Lame
Thrusting sword Estoc
To thrust Frapper d'estoc
Scimitar Cimeterre (oriental sabre)
Sabre Sabre
Cutlass Sabre d'abordage (navy)
Two-handed sword Epée à deux mains
Rapier Rapière
I can add a number of French terms:

Coup de taille - a cut
Fauchon - falchion
Epée de cour - small-sword
Fleuret - foil
Epée à garde panier - Basket hilt sword
Epée à une main et demie - Hand and a half sword
Emoussé - blunt

For the parts of the sword:

Pommeau - pommel
Fusée - grip
Soie - tang
Tranchant - edge
Faux tranchant - false edge
Gorge, gouttière - fuller
Fort - strong
Faible - weak
Arc de jointure - knuckle guard
Anneaux de côté - side rings
Pas d'âne - finger rings

Fourreau - scabbard
Gaine - sheath

And some other weapons:

Masse d'armes - mace
Fléau d'armes - flail
Marteau d'armes - War hammer
Bouclier - shield
Framée - a spear used mainly by the Franks
Angon - a throwing spear used by the Franks (akin to the pilum)
Guisarme - bill
Corsèque - spiedo
Pertuisane - Partisan

And I'm sure I still forget many things :-)

Regards
Thanks for the additions folks.

The etymology of words is always fascinating to me and every little bit feeds that. What we see as the English description/definition often has much more distant roots. It is helpful to me, in more than just arms study.

Cheers

GC

Page 1 of 1

Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum




All contents © Copyright 2003-2006 myArmoury.com — All rights reserved
Discussion forums powered by phpBB © The phpBB Group
Switch to the Full-featured Version of the forum